¿Por qué elegirnos para Traducción?
Nuestros gestores
*Nuestra política de privacidad implica que los empleados pueden utilizar seudónimos al publicar su identidad en el sitio web. De este modo podemos proteger sus datos personales.
¿Qué es una traducción académica?
La traducción académica es un servicio especial para profesionales e investigadores que aprobare.es ha incluido para responder a la actual demanda de artículos en inglés y otros idiomas.
Sabemos que encontrar un traductor con el suficiente nivel, que utilice un estilo académico y conozca la terminología específica propia de la materia no es sencillo. Cuenta con nosotros para comprar traducciones de artículos de investigación o corregir tus textos académicos en otros idiomas.
Podemos traducir:
- Artículos de investigación
- Informes
- Resúmenes
- Ensayos
- Monografías
- Trabajo de tesis doctorales
- Trabajos de fin de grado
- Corrección de textos profesionales
También podemos traducir tus presentaciones o ayudarte a preparar tus instancias, conferencias o currículo en otros idiomas. Estamos acostumbrados a trabajar con textos académicos y profesionales de todos los niveles y contamos con una amplia red de titulados especializados en una gran variedad de materias. Nuestros gestores encontrarán, desde la más completa discreción, a la persona más indicada para realizar tu traducción.
¿Cuáles son las dificultades de hacer una traducción académica?
La mala traducción de un artículo de investigación, un informe o incluso algo tan básico como el resumen del TFM puede desvirtuar por completo su valor, aunque se trate de un trabajo de calidad.
Muchas de las personas que contactan con nosotros para buscar un traductor académico especializado, lo hacen ante la inseguridad de que sus trabajos puedan ser rechazados por errores básicos, no parecer profesionales o incurrir en errores de forma. Y es que conseguir una buena traducción cuando se trata de un texto sobre un tema muy concreto, exige:
La adaptación de la estructura del texto original, para modificarla de acuerdo con la que se corresponda en el idioma de traducción a cada tipo de texto (artículo, solicitud, instancia, resumen…)
La consulta de bibliografía especializada y fuentes fidedignas para verificar la correspondencia entre expresiones y términos de la materia.
El uso de un lenguaje, tono y estilo acordes con el nivel del trabajo y las personas que lo van a leer.
Para explicarlo con un ejemplo, no se trata de que un traductor encargado de traducir una tesis doctoral sepa cómo hacer una tesis doctoral, pero sí de que conozca cómo debe presentarse (estructura), el tipo de giros del lenguaje que requiere en el idioma al que se traduce y el sistema de citaciones más habitual en ese idioma.
¿Qué Dicen los Clientes de Nosotros?

En mi caso fue más que necesitaba a alguien que me revisase el texto que un encargo. Te asesoran muy bien. A mayores encargué también el abstract y los capítulos en inglés.
Les envié el tema, la guía docente y lo que tenía empezado del TFG. Me quedaba poco tiempo y ellos le dieron estructura y me hicieron casi todas las partes. Gracias.
Es lo único que funciona para quitarte el TFM sin tener que estar revisándolo y pendiente de que te lo estén haciendo.
Estuve buscando bibliografía y perdiendo el tiempo investigando cómo poner citas en APA. Llegó un momento que llevaba casi un mes y no tenía nada. Pedí el presupuesto y en dos semanas lo tenía acabado.
Hice la parte práctica de DAW pero para la teórica se lo encargué todo y muy bien.
La profesora era un desastre que no se aclaraba ni ella. Contraté asistencia en exámenes online tres veces, más por manejarme en la plataforma para subir archivos que por los contenidos, pero me ayudaron con todo. Buena nota.
Son profesionales. Yo no los contrataría para hacer la investigación, pero si les envías la tesis antes de entregarla te la dejan impecable.
En mi caso fue más que necesitaba a alguien que me revisase el texto que un encargo. Te asesoran muy bien. A mayores encargué también el abstract y los capítulos en inglés.
Estuve buscando bibliografía y perdiendo el tiempo investigando cómo poner citas en APA. Llegó un momento que llevaba casi un mes y no tenía nada. Pedí el presupuesto y en dos semanas lo tenía acabado.
Buena experiencia con TFM. Para aprobar.
No es algo que recomiende para cualquier trabajo porque es caro, pero sí que funciona. Yo me quité el TFG en un mes con ellos.
Lo recomiendo. Mi proyecto era de dirección de seguridad. Lo hicieron en 12 días. Aprobado.
Me alegro de haberme decidido a pedirles ayuda porque si no, no hubiese terminado. Para la publicación de la tesis ya cuento con su corrección de estilo.
Se nota que algunos han sido profesores. Saben hacerlo para que esté bien y no te digan nada.
Merece la pena cuando sabes que no vas a tener tiempo para mirártelo, pero les tienes que pasar antes todo el temario.
Te escuchan y hacen lo que les pides. No sé de nadie más que haga un trabajo así. Para tesis doctorales creo que son los únicos.
En mi caso fue más que necesitaba a alguien que me revisase el texto que un encargo. Te asesoran muy bien. A mayores encargué también el abstract y los capítulos en inglés.
Después de hacer la investigación para el TFM no sabía por dónde tirar. Se lo envié y me propusieron algunos cambios (pocos) y a partir de ahí me hicieron todo: índice, introducción, estado de la cuestión, bibliografía, conclusiones y meter citas. Sí que lo recomiendo.
Les envié el tema, la guía docente y lo que tenía empezado del TFG. Me quedaba poco tiempo y ellos le dieron estructura y me hicieron casi todas las partes. Gracias.
En mi caso fue más que necesitaba a alguien que me revisase el texto que un encargo. Te asesoran muy bien. A mayores encargué también el abstract y los capítulos en inglés.
Les envié el tema, la guía docente y lo que tenía empezado del TFG. Me quedaba poco tiempo y ellos le dieron estructura y me hicieron casi todas las partes. Gracias.
Me gusta que te vayan informando del progreso cuando es un trabajo largo. Para las prácticas simplemente les iba dando los enunciados de la asignatura.
Te solucionan la vida cuando estás al límite de entregas. No es lo mismo que hacerlo tú, pero resuelven. Sí que repetiría.
Personalmente la información de la página me ha resultado muy útil. Solo hice un encargo pequeño una vez y buena experiencia.
Esta página es perfecta para encargar bibliografía. Les dices el sistema y ellos se encargan
Para encargar power point está muy bien. Yo envié el trabajo que tenía que presentar en unos días y ellos me lo montaron rápido.
Se nota que lo hacen profesores o investigadores.
Fenomenal el encargo urgente ¡Muchas gracias!
Llevo encargando cosas en Aprobare desde que empecé la carrera. Al principio cuando veía que no iba a dar tiempo a entregar, pero ahora ya cuento con ellos para organizarme porque trabajar y estudiar a la vez es duro.
Sirve para aprobar. No es barato pero te quitas una preocupación.
Es el tercer trabajo que encargo. Me gusta que suelen entregártelo antes de la fecha que te dan.
Puntuales y con todo correcto. Es un buen servicio, lo recomiendo.
Gracias Aprobare. No sabía que se podía encargar el TFG, si lo llego a saber antes les hubiera pedido también la memoria de prácticas
He aprobado. Les encargué el TFM y la presentación. Ya lo tenía empezado, pero no me iba a dar tiempo. Muy agradecida
Lo recomiendo. Mejor de lo que me esperaba, responden rápido y son muy amables
Les di la guía de la asignatura y todo lo que tenía yo ha hecho del TFG. El tutor pasó de mí pero aun así conseguí muy buena nota
Funciona muy bien. Entrega a tiempo y bien hecho
He contratado una revisión y el antiplagio. Todo hecho en 3 días. Perfecto
Aprobare.es en números
Profesionales, estudiantes e investigadores que siguen contando con nosotros para redactar sus textos, hacer sus presentaciones, corregir sus traducciones…
Movemos una media de 200 encargos mensuales y todos se entregan revisados y en fecha. Hemos hecho 2800 textos académicos, 232 presentaciones y colaborado con más de 1000+ investigaciones.
Desde que empezamos, hemos pasado de ser un equipo de 30 redactores para solo 3 áreas temáticas a contar con 18 gestores, 600 redactores profesionales. Podemos ayudarte en más de 300 asignaturas.
Por qué encargarnos tu traducción y por qué nuestro trabajo es legal
Después de años de experiencia con trabajos académicos, incluir traducciones entre nuestros servicios ha sido algo completamente natural.
- Precio de traducción por encargo asequible
- Amplia base de especialistas en diferentes materias
- Trabajamos con todo tipo de textos académicos y profesionales
- Inglés, francés, italiano, ruso y otros idiomas
- Presupuesto sin compromiso
Requisitos de una buena traducción
Las traducciones académicas suponen un reto, porque además de los requisitos habituales, deben adaptarse a un tipo de lenguaje muy específico que no es el habitual. A estas dificultades se une la presión de que su fidelidad a las ideas y matices expresados en el texto original puedan resultar determinantes en el sentido final y aportaciones de una investigación.
Las traducciones académicas suponen un reto, porque además de los requisitos habituales, deben adaptarse a un tipo de lenguaje muy específico que no es el habitual. A estas dificultades se une la presión de que su fidelidad a las ideas y matices expresados en el texto original puedan resultar determinantes en el sentido final y aportaciones de una investigación.
¿En qué se basa el precio del traducción?
En el tiempo que emplean nuestros autores para la escritura del trabajo, más el tiempo que les toma para el estudio y búsqueda de la documentación necesaria para la obtención de un trabajo ideal.
En el grado académico del autor que redactará tu traducción lo cual dependerá del grado de complejidad del trabajo deseado (dependiendo del grado académico del autor, los precios podrían variar).
En el precio por página.
En la urgencia del trabajo, si el trabajo debe estar listo en plazos de tiempo muy cortos entonces se paga por la premura.
¿Escribir el trabajo por tu cuenta o ponerte en contacto con nosotros?
